Critics about R82

0 favourites
  • Regarding the translation, there's countries (like Finland and apparently Italy) where mostly everybody speaks English. And then there's countries (like Germany) where generally people don't. If you travel to Germany and need information from the locals, you're lucky if you find someone speaking English (at least in my experience).

  • Hi Geo,

    just for info in Italy the learning of english language is obligatory in the schools (even in the elementary school), in the italian Universities there is an english language exam in every field of study and it's a very important requisite if you want to find job. Then, the english language is easier than italian (many italians don't speak very well their language <img src="smileys/smiley36.gif" border="0" align="middle" /> )

  • And I like to add, in germany it is generally the older people that don't speak english, as they did not learned it in School. But everyone up to 40 should speak it without any problems. In the past years, English is now teached in Schools already from the 1st class (Kids aged 6, are already using english as the main language in some schools here today).

  • Darn, France is really late once again, english we can learn in high school and even before, but imo it's more around 10-12 years old, and generaly the level of the english teachers isn't fantastic (well it wasn't while I was at school, apparently it improved in the past 15 years ^^)

    A token in the sense of translating C2 my father work in public school, and at the beginning of the year, he was looking for some computer activity to have with the kids.

    I introduced him to C2, he liked it but the fact that it was english only made it difficult/impossible for him to use with young children.

    I understand the "it's not important" part of the reaction, I shared it too to some point.

    But in the frame of using C2 in educationnal system for example, it makes it far easier and more believable to use it actively and efficiently if it is regionalized.

    As mentionned earlier by Ashley, tutorials and some other parts of the site are planned to be translated too, making informations easier to get.

    The point was raised that the forum were in english, so no need to translate C2, that's half true.

    There are quite some regional forums/communities listed in the not so visible regional communities page.

    From there it is up to people talking both languages to be active on both forums/communities to help out and spread the use of C2.

    Ultimately tutorials and manual will be available in multiple languages, but still those forums should be the go to communities in your own language.

  • Hi,

    I've taken a look to the regional communities page...

    Well, obviously (as one might imagine) the italian community is the only one listed that hasn't a forum, has nothing to discuss, zero articles, just a copy/paste tutorial translated in a discutible italian language... and a lot of advertisement (to make money) in home page...

    Sorry, this is the typical italian way to do this things... exploting the name of others <img src="smileys/smiley24.gif" border="0" align="middle" />

  • Try Construct 3

    Develop games in your browser. Powerful, performant & highly capable.

    Try Now Construct 3 users don't see these ads
  • If you're gonna localize Construct to more languages, just make sure to research which languages you need to translate it to. It wouldn't be necessary in any scandinavian country for example, to us translations are hurting us, not helping. We do not need or want translations and the game industry knows this and just gives us pretty much all games in English.

    Some insist to translate to Swedish. For reasons unknown, a lot of open source software devs does this and throw horrible translations at us. When we google stuff, Swedish wikipedia articles shows up on top which are often absolute crap. It's very strange in a country where everybody except very young kids and and a few pensioners can speak English.

  • I also feel the same way as I have mentioned earlier in this topic. I don't think any nordic country would need translations. Like with firefox there's no hope, It won't let me change the language into english. I do understand that there is a big market with non-english speaking world.

  • The technical aspect of translations is language-neutral - we just need to modify C2 to load strings from an XML file and then it works for any language. The installer will also allow you to pick your language so if you prefer you can still stick to English. And we won't be doing translations ourselves, so it shouldn't tie up any more of our time than the technical side. So I hope you see this means Scirra isn't going to be losing any time over translations that some countries don't need, nor will we be forcing any particular language on anyone.

  • Like with firefox there's no hope, It won't let me change the language into english.

    nemo: Been there, you need to download a different language version, very annyoning I know. Link: http://www.mozilla.org/en-US/firefox/all.html

  • Thanks Nimtrix <img src="smileys/smiley1.gif" border="0" align="middle" />

  • It's a experiment as I can see this new option to translate, but still is an expensive time to invest on this when the developer could adding new features that would make games better..

    I agree with this topic.. English is a worldwide language, every program I use to create stuffs are in english and I'm brazilian.

    and even if there was a version of C2 in Portuguese-BR, I would still use the version in English..

Jump to:
Active Users
There are 1 visitors browsing this topic (0 users and 1 guests)